[DOUJIN D18] Principato (LION★PUNCH) PART 1

posted on 08 Nov 2011 13:38 by beazz-kj in DinoxHibaThaiTranslation
ฉลอง 10,000 view
รู้สึกจะเลยมาแล้ว 55
 
  • ขอโทษนะคะที่เมื่อวานไม่ได้อัพโดตามที่บอกไว้ พอดีบีทเกิดอุบัติเหตุนิดหน่อย แขนเลยเดี้ยงเบาๆ แต่นี้ก็ยังเจ็บอยุ่เลย แต่อยากมาอัพโดนิดหน่อย 55
  • แล้วก็ขอบคุณเพื่อนๆที่เข้ามาเยี่ยมชมบล็อกของบีทนะคะ (ไม่คิดว่าจะมีคนดูเยอะ เพราะบีทก็ไม่ค่อยอัพอะไรตรงเวลาซะเท่าไหร่) ขอบคุณมากจริงๆค่ะ ^^
 
ปล.เมื่อวานก่อน (2-3 วันก่อนมั้ง) บีทเพิ่งเปลี่ยนธีมบล็อค ตอนแรกว่าจะทำธีมโทนส้มๆหน่อย
แต่ทำไปทำมา ไม่พอใจ เปลี่ยนไปๆ กลายเป็นสีชมพูซะงั้น หวานจนตัวเองขนลุกเลย บึ๋ยยยย
(แต่ก็ชอบนะ 55)

หากจะนำไปเผยแพร่ ขอรบกวนบอกก่อน+ให้เครดิตนิดนึงนะคะ ^^
สำหรับคนที่เคยขออนุญาติไปแล้ว ถ้าจะเอาเรื่องไหนเอาโพสอีกก็รบกวนขออนุญาติในแต่ละเอนทรี่ด้วยนะคะ 
(บีทจะได้รู้ว่าใครเอาไปโพสบ้าง และเอาเรื่องอะไรด้วย)
 
CREDIT


 
[Cover]
 
 
[PAGE01]
 
 
[PAGE02]
 
 
[PAGE03]
 
 
[PAGE04]
 
 
[PAGE05]
ตอนนี้สับสน ระหว่างคำว่า เพิ่งมา กับ พึ่งมา
(ตกไทยได้อีกค่ะ)
Edit แก้ไขคำว่าพึ่งมา เป็น เพิ่งมาค่ะ
ขอบIndigoMistซังมากค่ะที่แก้ให้ 
 
[PAGE06]
 
 
[PAGE07]
 
 
[PAGE08]

 
หน้านี้บีทงงชื่อเปาลูมากค่ะ
ขอบคุณพี่เซย์(AiMIIZEi)มากนะคะ ที่ช่วยไขข้อข้องใจนี้ให้ค่ะ 
(ถ้าไม่ได้พี่เซย์ บีทคงพิมม์อิ๊งไปเลย)
Edit : แก้เป็นชื่อเปาโลเรียบร้อยแล้วค่ะ (ฟังอากู๋พูดนึกว่าเปาลู)
ขอบคุณพี่เซย์มากค่ะ T^T
 
[PAGE09]
 
 
[PAGE10]
 
 
[PAGE11]
 
 
[PAGE12]
 
 
[PAGE13]
อุ้ย ช่องมุมขวาบนมันแปลงี้จริงๆนะคะ ><
เฮียพูดอะไร บ้าที่สุด (เขิลๆ)
 
[PAGE14]
หน้านี้ก็แอบงงนิดหน่อยค่ะ 
ตรงที่บีทแปลว่า เปลวไฟมันดับไปแล้ว จริงๆแล้วถ้าให้แปลตรงๆคือ
ตอนนี้เปลวไฟมันบอกว่าเขาตายแล้ว งงใช่มั้ยๆๆ
เปลวไฟใครหล่ะ บีทเลยคิดว่าคงหมายถึงคนที่ลอบฆ่าโน่(หล่ะมั้ง?)
 
[PAGE15]
 
ตัดฉับ !!!
รู้สึกบีทจะตัดได้น่าเกลียดมากค่ะ
แบบว่า บีทหาที่ตัดไม่ได้แล้ว (ถ้าจะตัดหน้านี้พอดีก้ไม่ได้อีกเพราะมันเปลี่ยนฉากแล้ว)
 
พาทหน้าคงขอเสาร์อาทิตย์ค่ะ เดี่ยวต้องไปเตรียมตัวทำรายงาน + พรีเซนต์อีก(ทำทั้งที่แขนเดี้ยงเนี่ยแหล่ะ)
 
อีก 2 พาทก็น่าจะจบนะคะ แต่หาที่ตัดไม่ได้เลย (รึว่าลงทีเดียวเลยดี ?)
 
เจอกันเอนทรี่หน้านะคะ ><
 
ปล. ขอคอมเม้น ขอกำลังใจหน่อยจ้า (ฮาา)
 
 

Comment

Comment:

Tweet

สนุกมากมาย ขอบใจน้าที่แปลให้อ่าน

#58 By sasi (10.0.0.43, 182.52.26.184) on 2013-11-05 10:02

ไม่ใช่วองโกเล่ แต่เป็นราชินีของพวกกเราcry

#57 By Fress (223.205.223.79) on 2013-08-03 15:06

topic.php?forum=

#56 By lunette ray ban (103.7.57.18|202.105.90.156) on 2013-07-05 22:37

It`s really useful! Looking through the Internet you can mostly observe watered down information, something like bla bla bla, but not here to my deep surprise. It makes me happy..! lunette ray ban femme http://lunette-raybanfemme.blogspot.com

#55 By lunette ray ban femme (103.7.57.18|202.105.62.240) on 2013-06-14 16:35

Your web site is really useful. Many thanks for sharing. <a href="http://raybanwayfarer.blogspot.com/" title="lunettes de soleil ray ban">lunettes de soleil ray ban</a>

#54 By lunettes de soleil ray ban (103.7.57.18|202.105.62.240) on 2013-06-14 08:58

I must admit, this is not a topic that I am usually interested in reading about, but once I began reading, I thought it to be a really interesting read.

#53 By windows 7 key (103.7.57.18|58.212.69.23) on 2013-02-09 02:17

WoOkRWUd ha ha ha

#52 By windows 7 key (103.7.57.18|60.19.118.172) on 2013-02-07 16:55

Phoenix nutritionists

#51 By google (103.7.57.18|1.60.239.221) on 2012-12-30 10:46

yeah,I just thought you might want to know that your site is messed when I view it on my iphone. Im not sure if it has something to do with my phones browser or your website? just saying

#50 By youtube (103.7.57.18|118.118.134.89) on 2012-12-30 00:43

Great! I twittered this

#49 By google (103.7.57.18|175.44.29.132) on 2012-12-30 00:42

Hi! I love your blogs! theyre so interesting!

#48 By outlet (103.7.57.18|58.42.42.123) on 2012-12-29 08:51

Whys at this time there a real very good write-up!

#47 By yahoo (103.7.57.18|1.63.43.253) on 2012-12-29 05:36

Good article but for whatever reason your blogs Html code has multiple errors in the Konqueror v4.03 internet browser. I simply wanted to let you know

#46 By youtube (103.7.57.18|124.225.7.172) on 2012-12-29 05:35

Interesting article, thanks! Could you tell me about the third paragraph in more detail? Visit Traffic Reloaded Review

#45 By brand (103.7.57.18|117.23.141.41) on 2012-12-28 08:45

Great article and right to the point. I dont know if this is truly the best place to ask but do you folks have any ideea where to employ some professional writers? Thank you

#44 By brand (103.7.57.18|117.85.168.75) on 2012-12-28 08:45

Hey there Im curious if I may use this post in one of my blogs if I link back to you? Thanks

#43 By brand (103.7.57.18|112.228.139.1) on 2012-12-27 12:03

First of all ,you have created a very nice theme . You gave me an idea for a future website that i want to build . On top of that ,i honestly enjoy most of your posts and your unique point of view. Thanks

#42 By brand (103.7.57.18|110.229.105.206) on 2012-12-27 12:03

Its my great pleasure to look at your website and to enjoy your awesome post here. I like that a lot. I know that you put much attention for those articles, as all of them make sense and are very useful

#41 By brand (103.7.57.18|110.248.204.128) on 2012-12-27 10:31

Hey may I quote some of the insight from this blog if I link back to you?

#40 By brand (103.7.57.18|122.139.131.184) on 2012-12-27 10:30

Interesting point of view.Thanks for the post. - Computer dating is fine, if youre a computer. Attributed to Rita Mae Brown

#39 By brand (103.7.57.18|171.107.13.162) on 2012-12-27 10:30

Hiya great page I hope to see more about this soon

#38 By brand (103.7.57.18|60.6.237.52, 123.255.202.106) on 2012-12-27 04:29

I would like to get much more blogs like your. Its a really nicely written a single and also a true pleasure to go through! Create more about this topic make sure you !!

#37 By brand (103.7.57.18|14.144.6.223) on 2012-12-27 04:28

OnAqAEai

#36 By brand (103.7.57.18|122.95.199.147) on 2012-12-24 00:48

I wanted to thank you for this excellent read!! I definitely enjoyed every little bit of it. I have you bookmarked your site to check out the new stuff you post.

#35 By brand (103.7.57.18|110.252.242.34) on 2012-12-23 18:09

This post was very nicely written, and in addition it contains many useful facts. I enjoyed your distinguished way with words this post. Thanks, you have made it very easy for me to understand.

#34 By brand (103.7.57.18|58.254.119.35) on 2012-12-23 18:09

คู่นี้รักกันมากจริงๆ -///-

#33 By MMNT (103.7.57.18|223.205.234.14) on 2012-12-22 17:56

My Yurizan

#32 By outlet (103.7.57.18|116.10.42.87) on 2012-12-19 11:21

Hi,this year most popular hair styles,check it out!

#31 By outlet (103.7.57.18|27.198.110.216) on 2012-12-19 11:20

มาเลือดสาดเลยค่ะ มันส์มาก 
ดูซิคู่รักคู่โหดนี่จะมันส์ขนาดไหน ลุย!

#30 By Gaem407 on 2012-10-01 06:14

ฮ่าๆๆ มีสุขร่วมเสพย์มีทุกข์ร่วมต้านbig smile

#29 By pinpick (110.168.81.12) on 2012-03-15 13:15

แอร๊ยยย
เคียวยะคนรักของฉันนน


อยากกรี๊ดตายลงที่ประโยคนี้ ฮ่าๆๆ
เท่มากค่าคุณดีโน่
จิ้มอ่านต่อนะค้า
เผอิญหลงมาขณะนั่งหาโด d18 ฮิๆ
ขอบคุณที่แปลให้อ่านกันค่าconfused smile

#28 By Melodii on 2011-12-08 01:13

"ไม่ใช่วองโกเล่แต่เป็นคนรักขของฉันต่างหาก"
เฮียโน่ ประโยคนี้เอาใจแม่ยกไปเลยเจ้าคะ

#27 By (101.108.233.76) on 2011-12-06 03:26

ฮิบาริบู๊มันได้อีก
ชอบค่าแต่มันงง ๆอ่ะ
ช่างเหอะขอแค่หนุกก็พอแย๊วconfused smile

#26 By menotruck on 2011-12-03 16:15

"ไม่ ไม่ใช่วองโกเล่ แต่เป็น ฮิบาริ เคียวยะ คนรักของฉัน"
กรี๊ดประโยคนี้มากมาย
เฮียโน่หวานตลอดอ่ะ !! >///<

#25 By se[A]son on 2011-12-02 02:03

รักกันนานๆนะเออ><

#24 By @I_ on 2011-11-28 23:24

อร๊างกับคำพูดของเฮียโน่มากค่ะ~
เป็นคนรักของฉัน
คุณฮิก็ดูเหมือนจะสนุกสุด ๆ ตามไปอ่านต่อนต่อไปค่ะ ^O^

#23 By F!LM on 2011-11-27 21:55

ชอบ d18 มากๆๆๆๆๆ

#22 By belinre (125.27.86.28) on 2011-11-26 18:39

หวานน่าดูจมดไต่คอมเลยค่ะ 55
ขอบคุณนะค >w<

#21 By (58.11.238.189) on 2011-11-26 00:58

ขอบคุณนะคะ~ ดีโน่เรื่องนี้เท่ๆ จริง ><

ปกติจะดูซุ่มซ่ามหน่อย = =

#20 By 2dayago (180.180.38.86) on 2011-11-20 21:48

อืม โน่ก็กล้าพูดเนอะ

ฮิฮิ ท่านฮิได้ยินเข้าจะเป็นยังไงหนอ

555+

#19 By WI (171.4.9.35) on 2011-11-20 09:16

ฮิบาริที่รัก >,<
เท่อะไรจะขนาดนี้

#18 By Atholn (223.206.214.94) on 2011-11-19 20:54

ปิ่นเองนะค๊า (แอบส่องๆ) >.<
เขินตาย ตรงประโยคที่ว่า
"ฮิบาริ เคียวยะ คนรักของฉัน"นี้ล่ะcry

ขอบคุณนะคะ

#17 By c_pinye (110.77.249.228) on 2011-11-14 23:11

อ๊ายยยย ปลื้มคู่นี้ที่สุดเลยคะ

ขอบคุณมากๆเลยนะคะ

#16 By red cinderella on 2011-11-14 22:38

@ออย บีทกะว่าจะแปลทุกเรื่องที่หาสแกนอิ๊งได้เลย T^T
แต่เรื่องนี้ยาวมาก + คำพูดเล่นเอามึนสุด (ถ้าอ่านพาทหน้าอาจมีงงกันได้นะ เพราะบีทก็ง๊งงง <<งองูเยอะเลย)
ส่วนแขน ตอนนี้ดีขึ้นมากแล้วจ้า ขอบคุณที่เป็นห่วงนะ ^^

@IndigoMistซัง (ชื่อเวฟซังหรอคะ เห็นในเช้าท์บล็อก ><)
ขอบคุณที่แก้คำว่าพึ่งกับเพิ่งนะคะ ก่อนหน้านี้ก็ใช้คำว่าเพิ่งอยู่หรอกค่ะ แต่ดันเกิดงงซะได้ =[]=

@พี่เซย์ บีทฟังในอากู๋ มันเหมือนเปาลู ก็เลยพิมพ์งั้นอ่ะ
แต่แก้เรียบร้อยแล้วนะคะ >3<

@มีน เรื่องนี้แปลแล้วมึนจริงๆเนอะ =[]=
บีทแปลไปงงไป หาศัพท์มาลงไม่ค่อยได้เลย
(เกือบท้อ เพราะแปลไม่ค่อยรู้เรื่อง กลัวคนอ่าน อ่านไม่เข้าใจไงไม่รู้)

@ESTER I sent this doujinshi to you. Please check your email ^^

#15 By CLOSED BLOG~* on 2011-11-10 19:43

Pardon, maybe you can't understand my language.

My English ability isn't very well too but I hope you'll do.

I find this dou for long and I can read thai for a bit by google translation

I've seen the word Eng translation, so do you have English ver. right?

I really like this couple :'( and I wish I knew that story.

Sorry I have no user here and I don't know how to sign up.

Can you send that to me, please...
I promise I won't share or post in anywhere, Just read them.

estermayte@yahoo.com

Gracias!

#14 By ESTER (58.9.148.146) on 2011-11-10 13:46

¿Pueden enviarme algo de Inglés a mí?

Creo que esto por mucho tiempo

Por favor.....

estermayte@yahoo.com

#13 By ESTER (58.9.148.146) on 2011-11-10 13:33

ลงพาร์ทจบเลยค่่่่าาาาาาาาาาาาาา
ในที่สุดก็มีคนเอาเรื่องนี้มาแปล
ซึ้งใจที่สุดเลยยยยยยย

มีนเคยลองเอามาแปลได้สามหน้า แล้วก็โยนไปไว้บนหิ้งอย่างไม่แยแสต่อไป (ฮา)

เนื้อเรื่องก็แอบมึนๆด้วยนะเนี่ย
แปลได้สุโก่ยยยยยยยมากเลยจ้า cry
รอพาร์ทจบน๊าาาา

#12 By Diletto_H on 2011-11-10 12:58

เอ่อ.. ที่พี่บอกไปคือ "เปาโล(Paulo)" นะคะ ไม่ใช่ "เปาลู" นะน้องบีท ^^"

ปล. ขอให้แขนหายไวๆนะจ๊ะ,, เพี้ยง~!! >A<

#11 By ✖ AiMIIZEi ✖ on 2011-11-10 00:21

แอร๊ยยย ก็เคียวยะก็คือเคียวยะ อย่าเหมารวมกับวองโกเล่สิ ถ้าเคียวยะได้ยินที่โน่พูดคงจะดีใจมาก แล้วก็คงอยากขย้ำโน่ที่พูดว่าคนรักด้วย sad smile

นานๆ ทีจะมีฉากต่อสู้มาให้เสพ ขอบคุณค่าาา

ปล. เรื่องคำที่สับสน ต้องใช้ 'เพิ่งมา' ค่ะ ถ้า 'พึ่ง' จะหมายถึง 'พึ่งพาอาศัย'

#10 By IndigoMist on 2011-11-09 10:24

ปล. ครบ 10,000 เร็วมากกก!!! *-*
ยินดีด้วยคร่าาา cry

แล้วก็ขอให้แขนหายไวๆด้วยนะคะ

#9 By SkyLark on 2011-11-09 08:46